top of page

Todos los destinos

 

La escultura consiste en 3 anillos concéntricos que sostienen 43 aviones de fibra de vidrio anclados sobre postes de luz de una altura máxima de 14 metros a una mínima de 3 metros; los aviones de escala 1,20 x 1,00 metro. Los aviones estan ilumninados con led, tecnologia que permite hacer del monumento un espectaculo de color en las noches. Asi mismo esta luz y la forma de la escultura, logran emular el constante movimientode llegada y dalidade aviones, que un aeropuerto supone.

 

 Todos los Destinos es una imagen que en su movimiento plantea la paradoja del viaje, de manera evidente sugiere el eterno retorno al mismo lugar. Quiero decir que uno va y vuelve, los caminos son multiples, pero el destino se repite incansablemente.

 

Desde la distancia los circulos concentricos sugieren la imagen de un punto especifico (similar a los letreros de los mapas que ubican a la gente: YOU ARE HERE). Pero el movimiento de luces tambien por otro lado propone el vuelo o despalzamiento dentro de la orbita: no importa que tan lejos vayamos, todo viaje es hacia adentro de uno mismo tambien.

Urban

Sculpture

 

 

Pervivencias

Pervivencias, según el diccionario de la real academia Española, se define como “acción y efecto de pervivir. Pervivir: seguir viviendo a pesar del tiempo o las dificultades”.
Pensé que asi como la pintura ha logrado sobrevivir al mundo globalizado y a la tecnologia, también yo como artista he logrado pervivir a las condiciones del medio latinoamericano artistico. Esta obra materializa desde su construccion, materiales y visualidad, esta reflexión.

…. Vivir del arte se vuelve un problema central de la existencia de todo artista realmente comprometido……. Lina Sinisterra 2011

Survivals

Survivals, according to the dictionary of the Spanish Royal Academy, is defined as "action and effect of surviving. Survive: to live regardless of time or difficulties. "
I thought that just as the painting has survived to the globalized world and technology, as well as an artist I've managed to survive the conditions of artistic Latin American environment. This work embodies since its construction, materials and visuality, this reflection.

.... Living  from art becomes a central problem of the existence of any artist really committed ....... Lina Sinisterra 2011

Painting

My work is a living tissue in which my thoughts turn to be small fragments, that operate as photographs or memories of my existence. When I think how is my work? I think the painting facts of my life as a whole. Each exhibition, installation, painting or object is merely a dot of total of dots. Each colored dot is the result of a specific visual thinking acquired knowledge, wich is far from an automatic and a compulsion and rather closer to a perceptual truth.

Pintura

Mi obra es un tejido de vida en el cual va quedando mi pensamiento en pequeños fragmentos, que operan como fotografías o memorias de mi existencia. Cuando pienso ¿cómo es mi obra? Pienso en los hechos pictóricos de mi vida como una totalidad. Cada exposición, instalación, cuadro u objeto no es más que un punto del total de puntos. El trabajo que he realizado sobre el color se acerca a algo profundo en materia de conocimiento sobre el pensamiento: se piensa haciendo. Cada punto de color es resultado de un pensamiento visual, que dista de un automatismo y una compulsión y más bien se acerca a una verdad: en esta muestra es el punto.

Art installation

The time involved in the production of art  works, has become a constant eye on both my installations and in my paintings. This gesture is my political attitude toward the present world as an artist, is a reaction against the acceleration of time, excessive consumerism, excessive use of denture technology and the system of contemporary life and globalization. It is my position purely existential and radical toward life and the world that I must inhabit.
 

Instalación

Este GESTO de materializar el tiempo en el trabajo implicado para la producción de obras, se ha constituido en una constante visual tanto en mis instalaciones como en mis pinturas. Este gesto es mi actitud política como artista frente al mundo, es una reacción en contra de la aceleración del tiempo, el exceso del consumismo, el abuso del uso de las prótesis tecnológicas y el sistema de vida contemporáneo y globalizado. Es mi posición radical puramente existencial frente a la vida y el mundo que me han tocado.

The artists think " by doing", this implies another kind of logic that is necessary to develop a unique, idependent and transforming, creative process.

Performance

Performance

Los artistas pensamos “haciendo”, esto implica otro tipo de lógica que es necesario desarrollar para construir un proceso creativo propio, independiente y transformador.

lina

Sinisterra

bottom of page